Оваа страница користи технички (потребни) и аналитички колачиња.
Продолжувајќи да прелистувате, прифаќате употреба на колачиња.

Стекнување државјанство по „законска основа“ (малолетни деца родени во странство)

1Во два случаи, предвидени со член 4, став 1-bis од Законот бр. 91/1992 и член 1, став 1-ter од Законодавната уредба бр. 36/2025, малолетните деца родени во странство од родител италијански државјанин кој не го пренесува државјанството, автоматски можат да стекнат италијанско државјанство.

Малолетникот за кој се однесуваат овие уредби нема да биде државјанин по раѓање ниту по jure sanguinis.

Согласно член 15 од Законот бр. 91/1992, малолетникот не стекнува државјанство од денот на раѓањето, туку од денот по исполнувањето на условите утврдени со закон.

Во првиот случај (член 4, став 1-bis од Законот бр. 91/1992), мора да бидат исполнети заеднички следниве услови:

  • Еден од родителите е државјанин по раѓање. Ова ги исклучува случаите на државјани со натурализација согласно член 9 од Законот бр. 91/1992 или „законска основа“ согласно член 4 од Законот бр. 91/1992, или со брак согласно член 5 од Законот бр. 91/1992 или член 10 од Законот бр. 555/1912, или со повторно стекнување согласно членовите 13 или 17 од Законот бр. 91/1992, или преку iuris communicatione (член 14 од Законот бр. 91/1992).
  • Двајцата родители (вклучувајќи го и странскиот родител) или старателот поднесуваат изјава за намера за стекнување државјанство во рок од една година од раѓањето (или од следниот ден од кој се утврдува родителството од италијански државјанин или на кој одлучено за посвојување од италијански државјанин за време на додека детето е малолетно). Доколку родителството е признато подоцна од двајцата родители кои се италијански државјани по раѓање, едногодишниот период ќе започне од првото признавање (бидејќи првото признавање веќе подразбира пренесување на државјанството). Меѓутоа, ако признавањето прво се случи од страна на странски родител (или италијански државјанин кој не е по раѓање, туку по друга основа), периодот од една година ќе се пресмета од признавањето од страна на вториот родител кој е италијански државјанин по раѓање.

Изјавата за намера за стекнување државјанство мора да биде формална и да се поднесе лично, во присуство на вработен овластен за вршење функции за граѓански статус. Доколку родителите не ја поднесат изјавата истовремено, законскиот услов се смета за исполнет на датумот на поднесување на изјавата на вториот родител. Доколку родителството (вклучувајќи го и посвоителството) е воспоставен само со едно лице (или доколку другиот родител е починат), изјавата на едниот родител ќе биде доволна.

Доколку малолетникот воспостави законски престој во Италија, изјавата може да се поднесе и по една година од раѓањето, но престојот мора да трае најмалку две последователни години по изјавата за намера за стекнување државјанство поднесена од родителите.

Вториот случај (став 1-тер од член 1 од Законодавната уредба бр. 36/2025) се применува кога се исполнети сите од следниве услови:

  • малолетници на датумот на стапување во сила на законот за конверзија, т.е. лица кои не наполниле 18 години до 24 мај 2025 година;
  • деца на државјани по раѓање кои ги исполнуваат условите утврдени во член 3-бис, подточки а), а-бис) и б) од Законот бр. 91/1992. Со други зборови, родителите мора да бидат признати како граѓани врз основа на административна или судска апликација поднесена до 23:59 часот (римско време) на 27 март 2025 година, или врз основа на апликација поднесена со закажување доставена од Конзуларната канцеларија или Општината до истиот датум;
  • изјавата од родителите или старателот мора да се достави до Конзуларната канцеларија до 31 мај 2026 година. Доколку заинтересираната страна, малолетникот, до 24 мај 2025 година, во меѓувреме стане полнолетна, изјавата мора да ја поднесат лично до истиот рок.

Изјавите мора да се поднесат лично во Конзуларната канцеларија пред службениците назначени за функции на граѓански статус.

Исто така, треба да се приложат и документи за идентификација на подносителот на барањето и детето, доказ за живеалиште во конзуларниот округ и документацијата наведена во соодветниот образец за изјава.

За италијански државјани регистрирани во AIRE во конзуларниот округ на живеење, уверението за италијанско државјанство по раѓање на таткото или мајката може да се замени со самосертификација.

Согласно член 9-bis од Законот бр. 91/1992, на Министерството за внатрешни работи треба да се плати такса од 250 евра за секое малолетно лице преку банкарски трансфер, при што сите трошоци ги сноси лицето кое го наложило трансферот:

„Ministero dell’Interno D.L.C.I Cittadinanza“

Име на банка: Poste Italiane S.p.A.

IBAN: IT54D0760103200000000809020

Причина за плаќање: Стекнување државјанство по изјава согласно член 9-bis од Законот 91/1992 и име и презиме на подносителот на барањето

BIC/SWIFT Poste Italiane код: BPPIITRRXXX (за меѓународни банкарски трансфери)

BIC/SWIFT код: PIBPITRA (за EUROGIRO трансакции)

Заинтересираната страна, по наполнувањето на возраста за полнолетство, може да се откаже од италијанското државјанство стекнато на горенаведените начини, под услов да не се пријави како аполид.